
老子 為每個人
學生,學者
和尋求者
彼得·吉爾博伊(Peter Gilboy)博士
5號線天門啟闔能為雌乎
第6行明白四達能毋以以乎乎
7號線生之畜之生而弗有
8號線長而弗宰也是胃玄德
第10課
老子
問我們
6個問題
在本課程中的一個關鍵角色,氣氣,是最常見的翻譯為“生命能量”或“生命的氣息。”沒有什麼神秘的。在日常語言中,我們通常將氣qì“生命力”理解為醫生測量的“生命體徵”。
對於老子來說,我們所謂的“我們的氣”是由Way提供給我們的。因此,這不是個人的氣。生命力量是普遍的。我們沒有使我們的氣氣產生,並且我們的氣氣什麼時候離開也沒有什麼可說的。
單擊每個行號
用於交互和評論
至於看著你
身心自我
並擁抱一個,
你能保留他們嗎
從分手?
集中氣氣的生命力
變得柔順,是嗎
能夠像個嬰兒?
在清潔你的
最內在的鏡子
你能不留下任何殘留物嗎?
關心人民
建立一個國家
你能做到而又不會詭計多端嗎?
在打開和關閉
天堂之門,你能
扮演女性角色?
與所有你的洞察力
進入世界,你能
保持聰明?
生出東西養育他們,
但不擁有它們。
有待培育,但沒有
凌駕於他人之上。
這就是所謂的
方式的強大力量。
。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。
Click on each line number
for Chinese-English interlinear
& commentary
Give up learning
and put an
end to your woes.
Yes and no.
How are they
so different?
Beauty and ugliness.
Don't they depend
on each other?
Someone whom
others fear will
always fear someone else.
Think about it!
When would this
ever stop?
Everyone else is so
cheerful and content,
as if off at some
grand feast in the countryside,
and having a great time.
But I am serene,
making no effort at all,
like an infant who
has not yet made a sound.
Alas! It seems that
I am the fool here,
with nowhere
to lay my head.
Everyone else
has enough, and then more,
while I alone
have lost everything.
How simpleminded I am!
There is no end
to my ignorance!
Regular folks know
everything that matters.
I'm the only one
who is in the dark.
Regular folks see
it all so clearly.
I'm the only one who
is deluded and deceived.
Aimless, like the ocean.
And wandering about
with nowhere to go.
Everyone else has
a purpose in life.
I'm the only
bumpkin around.
Yet it is my yearnings alone
that set me apart from others,
in that
I treasure being
nourished by our mother.
. . . . . . .